Los del cerro celebran su "victoria"
Cartoon and commentary demeans Uruguayan victory. Not only does it try to invalidate it as unjust, but also portrays Uruguayans as savages in racialized terms. No longer are they the "porteño" brothers of a similar culture (gaucheque, mate,…
¡Invencibles en trampa, suerte, y prepotencia!
The commentary accuses Uruguayans of perfecting rough play and cheating
Como se gana un campeonato del mundo
After saluting the "martyrs"-the Argentine hinchas-the article criticizes the Uruguyans for being poor sports in everything
¡Nuestros hermanos los uruguayos!
The cartoon summarizes the article
Los dirigentes de nuestro fútbol tienen mucha culpa de que hayamos perdido el camp.mundial
Unlike the 1928 Olympics, where reasons were largely external, this loss to Uruguay looks inward at poor preparation and the role (for worse) of soccer officials. Negative portrayal of club officials as well-to-do men who become rich off soccer.
Un triunfal recibimiento se tributó a los jugadores olímpicos argentinos
Ignoring their draw and loss to Uruguay, and silver medal, the newspaper declares Argentina the true champions. Fans are described as feeling the same way.
The "crack" player on the Argentine team that traveled to Europe for the Olympics took his mate: a true "criollo" player.
¿Hemos ido a Europa a enseñar fútbol?
This article follows one on the previous page that translates the Dutch reaction in the press to the Olympic final. The Dutch describe the Argentines as better than the Uruguayans, but their opponents defense was exceptional and the goalie even lucky…
Dominando durante los dos tiempos los argentinos fueron vencidos
Much of the denial in this paper comes not only from premature declaration of victory, but also because Argentina had scored 25 goals ahead of the match, to Uruguay's 12 goals. Here, the paper makes a laundry list of reasons as to why Argentina lost,…
El "negro"; El crack en familia
Seoane is labeled "el negro", which supports other scholarship (Karush) on the acceptance of "indios" and "morochos" as proud symbols of criollo fútbol. The second image describes as "scientific" centre-forward as a "crack", posing with his two…
Argentinos y uruguayos empatan en un gol; Nos ganaron, pero no son mejores
The first article describes the draw between Uruguay and Argentina in the first match (with excuses for why Argentines couldn't beat their rivals); the second article explains why Argentines are better than the Uruguayans, even though they lost.
The Uruguayan captain tells his Argentine counterpart that Uruguay is the best. The Argentine responds in a mocking manner that the Uruguyans should come over to teach the Argentines a lesson before the Uruguayan team is dissolved (a subtle jab that…
Los argentinos serán mañana los campeones del mundo
An example of how journalists influenced public opinion, in this case the idea of Argentine superiority in soccer
Muchachada del football, salud!
The article refers to fans as "hinchas" and "hinchadas" (and later in the issue "barra"). Rags like La Cancha talked directly to fans, while El Gráfico talked at fans.
Los alumnos de ayer, son los maestros de mañana
It looks at how Argentines are becoming the masters of football, perfecting what the British invented. The year is 1928 and the article is during the Olympic finals, and two years before the inaugural World Cup final.
Cómo nos conocen en Europa
The subtitle reads "Cómo se imaginan en Escocia que se desarollan los partidos de Motherwell en nuestro país"